К кампании #CorrectUA присоединился 26-й по счету международный аэропорт — Орио-аль-Серио (Италия). Об этом сообщили в Министерстве иностранных дел.
Теперь вместо оккупационной советской транслитерации на английский (Kiev) здесь используют украинскую транслитерацию – Kyiv. По такому же принципу изменили обозначение Львова – с Lvov на Lviv.
«Следите за нами, ведь еще столько всего интересного впереди! Мировое турне #CorrectUA продолжается!» — написали на странице МИД в Facebook.
Ранее правильное название украинской столицы начали употреблять в аэропорту одного из крупнейших городов Британии Манчестера и международном аэропорту Барселоны «Эль-Прат». Аналогичный шаг сделали аэропорты Стамбула, Таллинна, Вильнюса, лондонский аэропорт Лутон, а также аэропорты в Дании, Канаде и Израиле.
Издания The Guardian и Observer также решили отказаться от употребления названия Kiev, заменив его на Kyiv.
Информкампания #CorrectUA, инициированная Министерством иностранных дел Украины, стартовала в октябре 2018 года. МИД призывает иностранные и официальные учреждения и коммерческие компании отказаться от использования основанных на русской транскрипции названий украинских городов и перейти на корректные #Kyiv, #Odesa, #Kharkiv, #Lviv, #Zaporizhzhia и т.д. В рамках компании запущен флешмоб #KyivNotKiev.
Leave a Reply